BJD

BJD
Hier soir avec ma Mushu on causait et on en est venu à parler des poupées BJD ! Vous allez me dire, c'est quoi ça???

Ball Jointed Doll (BJD) désigne une poupée à joints sphériques. Ces poupées sont inspirées du corps de poupée breveté en France en 1856 par Brouillet-Cacheleux. Sur ce brevet deux types d'articulations figurent: les bras et jambes se terminant par une demi sphère qui permet une bonne aisance des articulations, et un autre type de corps plus sophistiqué, où il est proposé des articulations libres par l'addition d'une boule en bois autonome pour chaque articulation, soit : une boule entre le bas de jambe et la cuisse, et une autre entre le haut de la cuisse et le tronc. De même pour les bras : une boule de bois se trouve entre le tronc et le haut du bras. Les deux systèmes sont retenus par des élastiques. Il est parfois fait un lien entre les nouvelles BJD en résine et l'oeuvre de Hans Bellmer qui est inapproprié, celui-ci n'a pas inventé la BJD, il a simplement utilisé celle-ci comme support pour son art. Les Japonais ayant une grande tradition de poupée ont repris l'idée pour créer les Ball Jointed Dolls.

Ce sont des poupées articulées qui ne sont pas destinées aux enfants mais aux collectionneurs. Il existe un choix très vaste de modèles différents et la majorité des fabricants de BJD sont asiatiques. Elles sont fabriquées en résine polyuréthane. Les différents éléments de la poupée sont maintenus ensemble grâce à des élastiques qui passent à l'intérieur du corps et des membres. Cet assemblage permet un grand choix de mouvements. Elles sont totalement personnalisables par leur propriétaire.

Les tailles des Ball Jointed Dolls varient de 9 cm à 80 cm. En France, les termes SD, MSD et YoSD sont utilisés pour décrire les BJD selon leur taille. Il s'agit d'une approximation regrettable, car "Super Dollfie" est une marque déposée de la compagnie Volks. Cependant, le terme a été conservé car il s'agit des premières BJD qu'ont découvert les français.

* Super Dollfie (SD) : Toute BJD ayant une taille de 60cm environ.
* Mini Super Dollfie (MSD) : Toute BJD ayant une taille de 42cm environ.
* Yo Super Dollfie (YoSD) : Toute BJD ayant une taille de 26cm environ.


Il existe cependant des BJD bien plus grandes (80cm) et d'autres bien plus petites (jusqu'à 9cm) qui s'appellent Tiny.


Le makeup, faceup et le body blushing correspondent au maquillage de la BJD. Il peut être acheté à la compagnie qui a vendu la poupée ou effectué par le propriétaire de la poupée. Le matériel utilisé est très spécifique :

* Le Mister super Clear (MSC) : Il sert à protéger la résine de la surface à maquiller puis à sceller le makeup.
* Des pastels secs:


Ils servent à faire le blush de la tête ou du corps.

* De la peinture acrylique ou aquarelle:

La peinture et des pinceaux bien fins permettent de tracer les sourcils et les cils.

* Un aérographe
* Du vernis:


C'est la touche finale d'un makeup, une touche sur la bouche et les yeux. Elle peut également servir de colle pour l'ajout de faux cils.

Le body blushing s'adresse aux personnes qui aiment avoir le corps de leur poupée maquillé de manière à le rendre plus réaliste et accentuer les ombres.

Wig est le terme anglais pour perruque. La plupart des sociétés fabricantes de BJD proposent différentes perruques (couleurs et styles variés). Elles peuvent être en mohair ou en synthétique.

Eyes est le terme anglais pour yeux. La taille des yeux varie selon les mensurations de la BJD. Les yeux peuvent être en verre, en acrylique ou en silicone. Ils sont maintenus dans la tête de la BJD par une sorte de pâte à modeler.

Certains collectionneurs aiment modifier le moule de leur poupée (la tête ou le corps) afin de les personnaliser encore plus. Ainsi certains moules destinés à être masculins deviennent féminins et vice versa, une tête avec les yeux fermés se retrouve avec les yeux ouverts, des oreilles humaines se transforment en oreilles d'elfes... Certaines modifications peuvent être très impressionnantes.

Ces diverses modifications sont rendues possible grâce à des outils de sculpture tels que le papier de verre pour poncer, le cutter, couteau à céramique etc. Les ajouts tels que les oreilles d'elfes se font le plus souvent grâce à une pâte à modeler qui durcit à l'air libre.

* Création de sa propre BJD:

Depuis l'explosion du phénomène BJD, plusieurs artistes (amateurs ou non) se sont mis à créer leur propre poupée. La modernisation des vieilles poupées à joints sphériques a inspiré de nombreuses personnes et de nouveaux artistes se font connaître tous les jours sur les communautés internet internationales.

* Création de personnages de fiction:

Les BJD sont souvent utilisées comme support pour des personnages de fiction créés par les collectionneurs. Beaucoup d'artistes en bande-dessinée de la nouvelle génération se retrouvent sur les communautés de BJD et donnent vie à leur personnages à travers leurs poupées de résine.

A l'inverse, les collectionneurs créent souvent un personnage autour de la poupée et lui font vivre des aventures, ils en écrivent même des romans.

* Photographie et dessin:

Les BJD aident à développer des dons artistiques en photographie et/ou en dessin. Ces poupées entièrement articulées, et la plupart du temps anatomiquement correctes, constituent un support pour l'apprentissage de ces deux disciplines.

* Couture:


Beaucoup de collectionneurs développent grâce aux BJD leurs dons pour la couture et créent des garde-robes entières à leurs poupées.

La plupart des termes sont directement empruntés à l'anglais.

* Full choice system (FCS) : C'est un système de choix total de sa BJD. Cette formule permet aux collectionneurs de créer la poupée qu'ils souhaitent de la tête aux pieds, en passant par la couleur de la résine[1].
* Full set: Les sociétés proposent régulièrement en édition limitée une poupée en full set. Il s'agit d'une poupée qui sera livrée à l'acheteur entièrement customisée: yeux, wig, maquillage, vêtements et chaussures.
* Sold out (OOS) : Cela signifie que la poupée n'est plus en stock chez le fabricant.

Voici quelques sites sur les BJD


Crédit: Photo de l'article: KAZEZAKURA

# Posté le samedi 18 avril 2009 07:31

Modifié le samedi 18 avril 2009 07:51

HENTAI

HENTAI
Hentai et ecchi
Le rêve de la femme du pêcheur par Hokusai

Le mot hentai (変態) signifie littéralement « perversion », « anormalité » ou « métamorphose » en japonais. Même s'il peut servir à qualifier des comportements comme le sadisme ou l'inceste, ce mot en lui-même n'a pas nécessairement de connotation sexuelle. Par exemple, on peut parler de « mentalité anormale » ou hentaishinri (変態心理【へんたいしんり】).

Cependant, une grande majorité des dessins animés japonais pornographiques importés en Occident (et surtout parmi les premiers titres sortis) tels que Urotsukidoji, Angel of darkness ou Dragon Pink comportent des scènes « anormales » allant de la copulation avec des monstres imaginaires au sado-masochisme, ce qui a probablement contribué à la confusion entre hentai et ecchi (terme couramment utilisé au Japon pour désigner ce qui est pornographique d'une manière générale, et en Occident pour désigner les mangas et animes érotiques mais non pornographiques).

Déclinaisons


En plus du hentai conventionnel qui concerne exclusivement des relations hétérosexuelles, il existe d'autres formes de hentai : Le Yaoi concerne l'homosexualité masculine et le Yuri son pendant féminin. Généralement, le Yaoi utilise des dessins d'hommes très efféminés dans leur physique et leurs manières, ils sont appelés bishōnen ce qui se traduit littéralement par « joli garçon ». La pornographie gay telle qu'on la connaît en Occident est très rare au Japon. Le Yaoi englobe tout ce qui concerne l'homosexualité masculine, mais certains sous-genres comme le shōnen-ai ne sont pas pornographiques et ciblent principalement les jeunes filles plus attirées par les relations sentimentales que par les scènes de sexe. L'équivalent non pornographique du Yuri est le shōjo-ai. Le hentai est un art qui consiste à faire l'amalgame de la pornographie et du dessin anime japonais. En général, le hentai est un jeu de pouvoir entre l'homme et la femme.

Jeux vidéo

Plusieurs jeux vidéo ont été développés sur le thème du hentai. Ces jeux sont regroupés sous le nom de eroge (pour erotic game en anglais). Aux États-Unis, la dénomination de hentai games (souvent abrégé en H-Games) est utilisée, mais cette expression n'existe pas au Japon.


# Posté le samedi 18 avril 2009 18:13

NOUVEL ALBUM des KAT-TUN!!!! Break the Records -by you & for you- avec PREVIEWS!!!!

NOUVEL ALBUM des KAT-TUN!!!! Break the Records -by you & for you- avec PREVIEWS!!!!



J'ai hâte de l'écouter en entier!!!! Il a l'air encore plus mûr que le précédent!!^^

Verso!

<初回限定盤> CD
JACA-5142 ¥3,200(税込)
Special Booklet(36P)封入

【CD】<全15曲収録> (VERSION REGULIERE)

1.DON'T U EVER STOP
LYRICS:SPIN  RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:SHUSUI / Fredrik Hult / Carl Utbult
ARRANGEMENT:SHUSUI / Fredrik Hult / Carl Utbult /
             YUKIHIDE"YT"TAKIYAMA

2.SADISTIC LOVE
LYRICS:MASANCO RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:STEVEN LEE ARRANGEMENT:EIGO

3.RESCUE
TBS系ドラマ「RESCUE~特別高度救助隊」主題歌


4.WATER DANCE
LYRICS:MASANCO RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:M.Y ARRANGEMENT:YUICHI HAMAMATSU

5.ONE DROP
日本テレビ系火曜ドラマ「神の雫」主題歌  
LYRICS:SPIN RAP LYRICS:JOKER 
MUSIC:t-oga / M.U.R.  ARRANGEMENT:ha-j

6.WHITE WORLD (中丸雄一)
LYRICS・MUSIC・ARRANGEMENT:KATSUHIKO SUGIYAMA

7.care (赤西 仁)
LYRICS:JIN AKANISHI / KAZUNARI OHNO 
MUSIC・ARRANGEMENT:NORIYOSHI MATSUSHITA

8.1582 (亀梨和也)
LYRICS:n MUSIC:M.Y ARRANGEMENT:YUICHI HAMAMATSU

9.PIERROT (田中 聖)


10.花の舞う街 (上田竜也)
LYRICS・MUSIC:TATSUYA UEDA ARRANGEMENT:kao

11.WIND (田口淳之介)
LYRICS:JUNNOSUKE TAGUCHI 
MUSIC:JUNNOSUKE TAGUCHI / GIN KITAGAWA
ARRANGEMENT: GIN KITAGAWA

12.君道
LYRICS:mugen / HIDENORI TANAKA MUSIC:mugen
ARRANGEMENT:KOUSUKE NOMA

13.春夏秋冬
LYRICS:ECO RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:KOJI MAKINO ARRANGEMENT:KAORU OKUBO

14.White X'mas (Album Version)
LYRICS:ECO RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:NAO ARRANGEMENT:NAO / ha-j

15.NEIRO
LYRICS:SPIN MUSIC:RYOSUKE SHIGENAGA
ARRANGEMENT:YOSHINAO MIKAMI




<通常盤> CD
JACA-5143 ¥3,000(税込) (VERSION LIMITEE)

【CD】<全16曲収録(15曲+ボーナストラック1曲)>

1.DON'T U EVER STOP
LYRICS:SPIN  RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:SHUSUI / Fredrik Hult / Carl Utbult
ARRANGEMENT:SHUSUI / Fredrik Hult / Carl Utbult /
             YUKIHIDE"YT"TAKIYAMA

2.SADISTIC LOVE
LYRICS:MASANCO RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:STEVEN LEE ARRANGEMENT:EIGO

3.RESCUE
TBS系ドラマ「RESCUE~特別高度救助隊」主題歌


4.WATER DANCE
LYRICS:MASANCO RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:M.Y ARRANGEMENT:YUICHI HAMAMATSU

5.ONE DROP
日本テレビ系火曜ドラマ「神の雫」主題歌  
LYRICS:SPIN RAP LYRICS:JOKER 
MUSIC:t-oga / M.U.R.  ARRANGEMENT:ha-j

6.WHITE WORLD (中丸雄一)
LYRICS・MUSIC・ARRANGEMENT:KATSUHIKO SUGIYAMA

7.care (赤西 仁)
LYRICS:JIN AKANISHI / KAZUNARI OHNO 
MUSIC・ARRANGEMENT:NORIYOSHI MATSUSHITA

8.1582 (亀梨和也)
LYRICS:n MUSIC:M.Y ARRANGEMENT:YUICHI HAMAMATSU

9.PIERROT (田中 聖)


10.花の舞う街 (上田竜也)
LYRICS・MUSIC:TATSUYA UEDA ARRANGEMENT:kao

11.WIND (田口淳之介)
LYRICS:JUNNOSUKE TAGUCHI 
MUSIC:JUNNOSUKE TAGUCHI / GIN KITAGAWA
ARRANGEMENT: GIN KITAGAWA

12.君道
LYRICS:mugen / HIDENORI TANAKA MUSIC:mugen
ARRANGEMENT:KOUSUKE NOMA

13.春夏秋冬
LYRICS:ECO RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:KOJI MAKINO ARRANGEMENT:KAORU OKUBO

14.White X'mas (Album Version)
LYRICS:ECO RAP LYRICS:JOKER
MUSIC:NAO ARRANGEMENT:NAO / ha-j

15.NEIRO
LYRICS:SPIN MUSIC:RYOSUKE SHIGENAGA
ARRANGEMENT:YOSHINAO MIKAMI

16.MOON (BONUS TRACK)
LYRICS:ECO / MASANCO
MUSIC:JOVETTE RIVERA / JOEY CARBONE
ARRANGEMENT:YUKIHIDE"YT"TAKIYAMA





# Posté le lundi 20 avril 2009 07:48

Modifié le mardi 21 avril 2009 10:15

Mangas

Mangas
Manga (漫画 ou まんが) désigne en japonais les bandes dessinées en général. En français, ce terme désigne les bandes dessinées japonaises, et par extension, les bandes dessinées non-japonaises respectant les codes des productions populaires japonaises. Le mot manga est souvent utilisé de façon impropre pour nommer d'autres produits visuels rappelant ces bandes dessinées (dessins animés, style graphique...).

Manga souvent traduit littéralement par « image dérisoire », est composé de ga (画), « dessin », « peinture » ou toute image dessinée (comme l'estampe), et man (漫), « involontaire », « divertissant », « sans but », mais aussi « exagérer », « déborder » (qui peut être interpreté comme caricature), ainsi qu'« au fil de l'idée », ainsi on pourrait aussi bien le traduire par « esquisse libre », « esquisse rapide », « image malhabile » ou tout simplement caricature ou grotesque dans le sens de Léonard de Vinci.

Le terme devient courant à la fin du XVIIIe siècle avec la publication d'ouvrages tels que Mankaku zuihitsu (1771) de Kankei Suzuki ou Shiji no yukikai (1798) de Kyoden Santo et au début du XIXe siècle avec Manga hyakujo en 1814 de Minwa Aikawa. Également en 1814, Hokusai, le peintre de la célèbre vague, nomme les images de grimaces qu'il a commencé à dessiner hokusai manga, c'est ce dernier ouvrage qui fit connaitre le mot en occident.

Il prend le sens spécifique de « bande dessinée » qu'au cours du XXe siècle, avec l'introduction de celle-ci au Japon. Lorsqu'elle y devient très populaire, après 1945 et grâce à Osamu Tezuka, le terme s'impose pour ne finir par ne plus désigner qu'elle. C'est ce terme qui a été utilisé à l'étranger (France, États-Unis, Allemagne, etc.), pour caractériser la bande dessinée japonaise, dont il est devenu un synonyme, et parfois grossièrement ramené à un genre.

Le dessinateur de manga est appelé mangaka. Il est soumis à des rythmes de parution très rapides, et ne bénéficie pas toujours d'une totale liberté sur son ½uvre, selon la réception auprès du public. Si le manga connaît un fort succès, l'auteur devra prolonger son histoire, même s'il voulait la terminer. À l'inverse, certaines ½uvres peu connues ne verront pas leur suite et fin publiées.
Exemple de dessin d'inspiration manga.

Les mangas se lisent souvent dans le sens inverse des bandes dessinées occidentales : de droite à gauche ce qui correspond au sens de lecture japonais. Cela amène une certaine confusion puisque la lecture des mots se fait alors dans le sens inverse de celui des cases (ce qui n'est pas le cas au Japon). Introduits en France en 1978 avec la revue Le cri qui tue, les manga ne sont publiés dans ce sens en Occident que depuis 1995 environ. Toutefois, les éditeurs français ne se plient pas systématiquement à cette spécificité. Certains éditeurs choisissent alors de simplement retourner les images, ce qui occasionne des incohérences douteuses (un droitier qui devient gaucher, un coup porté au c½ur qui perd son sens avec une image inversée ou encore un salut nazi effectué du bras gauche dans L'Histoire des 3 Adolf). D'autres adaptent entièrement les ouvrages en retournant seulement certaines images, changeant la mise en page et en redessinant certains éléments graphiques, ce qui a pour mérite de faire correspondre la forme des phylactères avec l'horizontalité des systèmes d'écriture occidentaux (Casterman notamment, dans sa collection Écritures), mais génère toutefois un surcoût significatif.
La plupart des éditeurs ont actuellement adopté le sens de lecture japonais, dans un but d'économie et de respect de l'½uvre. Autrefois cela les aurait exposé à se couper d'un lectorat plus large que les habitués du genre. Cependant, la vague de démocratisation qu'a connu le manga en France a fait que la plupart des lecteurs préfèrent désormais de loin le sens de lecture japonais.
Ailleurs qu'en France, et notamment aux États-Unis, l'adaptation se plie généralement au sens de lecture occidental.

Les revues de manga sont généralement destinées à une catégorie d'âge précise :

* Kodomo (子供) : pour les jeunes enfants ;
* Shōjo (少女) : destinés aux jeunes filles adolescentes ;
o Magical girl (魔法少女) : Sous-genre du shōjo, désigne les mangas mettant en scène des jeunes filles utilisant des pouvoirs surnaturels pour combattre le Mal ;
o Romance : Sous-genre du shōjo, manga sentimental mettant en scène une jeune fille amoureuse d'un prince charmant, généralement des drames romantiques ;
* Shōnen (少年) : pour les jeunes garçons adolescents;
o Nekketsu : Sous-genre du shōnen, le terme signifiant sang brûlant désigne les shōnen manga mettant en scène des héros exaltés défendant des valeurs viriles traditionnelles telles que le courage, l'amitié et le dépassement de soi ;
o Pantsu : Sous-genre du shōnen, le terme anglais pants (culotte) prononcé à la japonaise désigne les shōnen manga mettant en scène un héros généralement pervers au milieu d'un univers féminin dans le cadre d'une comédie romantique ;
* Josei (女性) pour les jeunes femmes et adultes ;
o Shōjo-ai (少女愛) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sentimentale entre femmes ;
o Shōnen-ai (少年愛) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sentimentale entre hommes ;
o Yaoi (やおい) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sexuelle entre hommes. les mangas érotique et pornographique ne sont pas distingué lorsqu'on parle de yaoi.
* Seinen (青年) : destinés aux jeunes hommes et adultes ;
o Ecchi (H ou エッチ) : Sous-genre du seinen et du seijin, manga érotique[29] mais non pornographique ;
o Yuri (百合) : Sous-genre du seinen et du seijin, romance sexuelle entre femmes. les mangas érotiques et pornographiques ne sont pas distingués lorsqu'on parle de yuri.
* Redisu (レディース, Lady's) : pour les femmes adultes.
* Seijin (成人) : pour les hommes adultes.

On distingue aussi certains genres particuliers, la plupart du temps définissant le contexte de l'histoire ou son format :

* Gekiga (劇画) : manga dramatique des années 1960-70 ;
* Hentai (変態) : manga pornographique en général, la plupart du temps hétérosexuel ;
* Jidaimono (時代物) : manga historique ;
* Moé (萌え) : manga tourné vers un sentiment ou une affection fétichiste pour un personnage ;
* Shitei : manga de type humoristique pour petits et grands ;
* Shakai : manga traitant de problèmes sociaux ;
* Geihin : manga vulgaire ;
* Suiri (推理) : policier, manga tourné vers le meurtre ;
* Yonkoma (四コマ) : manga en quatre cases (équivalent du comic strip), souvent humoristique.

Dans les pays francophones, seules cinq catégories sont couramment publiées : Shōjo, Shōnen, Seinen, Shitei et Hentai.

Vocabulaire spécifique

* Bishōnen (美少年) : joli garçon, presque androgyne.
* Bishōjo (美少女) : jolie fille.
* Cosplay : Le terme "CosPlay" vient d'une contraction entre deux mots qui sont « Costume » et « Player », qui est une pratique visant à se déguiser en personnage célèbre de manga, de jeu vidéo ou tout simplement en star japonaise. Les « cosplayers » se rencontrent fréquemment et reconstituent les scènes mythiques associées à leur personnage.
* Cyber : terme désignant les mangas comportants des cyborgs ou créatures équivalentes avec un décor futuriste, ou également actuel. Souvent ces mangas sont sombres et brutaux, à part quelques exceptions, soit dans un style policier ou de science-fiction, mais toujours avec une technologie omniprésente .
* Dōjinshi (同人誌) : production amateur, souvent parodique.
* Fan fiction : littéralement « histoire écrite par un fan » ; récit à but non lucratif reprenant le monde d'un manga (ou plus largement d'un jeu vidéo, d'un livre...), dans lequel l'auteur y fait évoluer les personnages à son gré.
* Hybride M&C : Mélange habile sur le même manga, d'univers cybers et méchas, sans que l'un ne prenne le pas sur l'autre.[réf. nécessaire]
* Lemon : Fan fiction (récit écrit) à caractère érotique ou pornographique mettant en scène des personnages du monde du manga, de la japanimation ou des jeux vidéo
* Lime : Fan fiction (récit écrit) romantique avec des scènes érotiques simplement suggérées et mettant en scène des personnages du monde du manga, de la japanimation ou des jeux vidéo.
* Mangaka (漫画家) : un dessinateur de manga.
* Mecha (ou meka) (メカ) : Utilisé très souvent pour les mangas et / ou animes sur les robots pilotés par un personnage ou plusieurs, ou armures de combat de toutes les tailles, revêtues par les personnages. Le terme vient du mot anglo-saxon « mechanic » traduit littéralement par « mécanique ». Exemple: les séries Mobile Suit Gundam.
* Otaku (お宅, おたく, オタク) : si, en Occident, ce terme désigne de manière générale un passionné de manga, au Japon il a une signification différente et péjorative. Il désigne une personne tellement passionnée par un sujet (une série TV, des maquettes, une chanteuse...) qu'il finit par se couper du monde réel en s'enfermant dans un monde intérieur (sa chambre, par exemple, remplie de figurines et de posters de son idole, que l'on retrouve dans GTO (Noboru Yoshikawa))
* Yonkoma (4コマ漫画, 4コマ) : bande dessinée en quatre cases étagées, le plus souvent humoristiques.

Image de l'article: Manga Ouran High School Host Club

# Posté le mardi 21 avril 2009 09:59

Myojo Juin 2009

Myojo Juin 2009








Cette séance est tout bonnement sublime!!!



# Posté le mercredi 22 avril 2009 13:13